UADigital.TV | Homepage
Адаптация контента на примере телеканалов Sony

Адаптация контента на примере телеканалов Sony

0 комментариев 🕔13.Мар 2015
Глобальная сеть телеканалов Sony Pictures Television Networks представлена в России тремя телеканалами разных жанров и ниш — Sony Sci-Fi, Sony Entertainment Television и Sony Turbo. Программное наполнение телеканалов на 99% состоит из зарубежного контента, поэтому процесс адаптации (локализации) телепродукта и донесения его до конечного потребителя является для нас разносторонне изученным и приоритетным.

За последнее время на телеканалах прошло много территориальных премьер, таких как «Черный список», «Ганнибал», «Чужестранка» и других. В обозримом будущем будет презентовано множество новинок. И адаптацию мы рассматриваем как процесс наиболее эффективной и понятной подачи контента телезрителю.

Начинается все с построения комфортного программирования для заданной целевой аудитории, призванного, в том числе, минимизировать паузу между премьерами за границей и в России и учитывать временную разницу часовых поясов, а также включающего в себя весь цикл маркетинговых и PR-задач по продвижению продукта.

Читайте также: 10 лучших телесезонов 2013/2014 года (на данный момент)

Выбор названия, слогана, озвучивание, перевод шуток, которые не должны потерять свой искрометный смысл, комплекс on-air и off-air маркетинга, выстроенный с учетом предпочтений местного телезрителя, — это лишь начало. Наши ресурсы позволяют передавать телезрителям самые последние новости со съемочной площадки, материалы бекстейджа, интервью с создателями сериала — удовлетворять интерес самых любопытных еще до премьеры на сайтах телеканалов, через социальные сети, инфоканалы операторов и СМИ.

Еще на стадии создания проекта необходимо учесть многое: от интересов аудитории до культурно-исторических особенностей территории, которой будет презентован проект. При разработке нового проекта американская студия, европейское и российское подразделения ведут синхронную работу по подготовке иллюстративного материала, разнообразных интервью для СМИ, разного рода видеосюжетов — трейлеров, фильмов о фильме и т. д. Актеры, задействованные в проекте, записывают видеоприветы и обращения к российским зрителям и к аудитории телеканала, на котором будет идти трансляция. Часто интервью с актерами организуются в рамках пресс-джанкета — разновидности пресс-конференции, часто использующейся в кинематографе — на съемочной площадке, с возможностью посетить студию, погулять среди декораций, прочувствовать атмосферу. Собственный эксклюзивный проект — это всегда нечто большее, чем просто пакет материалов.

Читайте также: Гид по 4K контенту: Что смотреть сегодня?

Например, в рамках продвижения сериала «Ганнибал» среди российских поклонников были разыграны распечатанные сценарии первых серий — рабочие версии, которые создатели проекта дополнили собственными комментариями и иллюстрациями, а актеры Мадс Миккельсон, Лауренс Фишберн и Хью Денси — своими автографами. Таким образом, адаптация продукта через непрерывное взаимодействие с аудиторией — ключ к успеху.

Помимо стандартных инструментов адаптация проекта — это еще и тон повествования о нем. Показателен пример уже упомянутого проекта «Ганнибал»: рассказывая своим телезрителям о нем, каждая территория SPT Networks расставила свои акценты. Так, испанцев, известных гурманов, приглашали на ужин с Ганнибалом Лектером, предлагая красное вино в специально брендированных бутылках. Американцам представляли приквел к всемирно известной истории, а российский офис окрестил проект многосерийным художественным фильмом, отдав дань интеллектуальности своего телезрителя и эстетической составляющей проекта: от костюмов до формата съемки с ее особенной градацией полутонов, света, присущими художественным фильмам.

Адаптация контента сегодня — это еще и создание мультиплатформенного продукта.

Так, для того же сериала «Ганнибал» уникальным digital-инструментом стал выпуск приложения Second screen, которое в 2013 году было доступно на мобильных платформах iOS и Android в 63 странах и на 18 языках мира, а в 2014-м впервые было переведено на русский язык специально к территориальной премьере.

Приложение синхронизировало собственную информацию с аудиодорожкой каждой серии фильма в официальном русском переводе от SPT Networks и давало возможность получать дополнительные сведения о персонажах, ситуациях и предметах на экране, что расширяет горизонты просмотра сериала, добавляет глубины сюжета каждому эпизоду и может подвести зрителя к догадке о развитии дальнейших событий. Более того, приложение работало не только с ТВ-потоками, но и с любым устройством, воспроизводящем видео, например планшетом, смартфоном, ноутбуком, персональным компьютером.

Читайте также: Мультиэкранный мир

Таким образом, адаптация контента означает не только донесение до аудитории ключевых сообщений компании или проекта через призму местного менталитета, но также русифицирование и передачу новейших мировых технологий, налаживание канала коммуникаций между отечественными телезрителями, глобальным брендом и звёздами Голливуда, а также множество других промотирующих деталей, которые уже доступны за рубежом. Мы всегда стремимся сделать наш продукт еще ближе к пользователям и надеемся, что это способствует дальнейшему развитию отношений с нашими партнерами и аудиторией.

Кабельщик

Статьи по теме

SES завершила полугодие рядом сделок и новыми решениями

SES завершила полугодие рядом сделок и новыми решениями 0

Результаты за первое полугодие 2016 ГОДА Рост сегмента передачи видео с проникновением формата HD на 32,7%,

Apple TV: неписаное будущее или почему вы не откажетесь от Apple?

Apple TV: неписаное будущее или почему вы не откажетесь от Apple? 0

Apple TV “не было первым потоковым медиа-устройством в гостиной , но стало одним из самых

Социальные медиа vs ТВ

Социальные медиа vs ТВ 0

Бесчинства во Франции. Попытка государственного переворота в Турции. Все эти события особо выделяют битву между

Pyramid Research: успех на европейском рынке OTT услуг зависит от работы на локальных рынках

Pyramid Research: успех на европейском рынке OTT услуг зависит от работы на локальных рынках 0

Новое исследование Pyramid Research утверждает, что устойчивый рост на рынке OTT видео услуг в Европе

CBS News обновил приложение для Apple TV

CBS News обновил приложение для Apple TV 0

Если вместо кабельного телевидения вы купили Apple TV и ищите телеканалы с горячими новостями, эта

Комментариев нет

Комментариев нет!

Никто не оставил комментарий!

Только зарегистрированные пользователи могут комментировать.

Подписаться на рассылку

* Это поле обязательно

Translate

Читать все новости